简·奥斯丁提示您:看后求收藏(宜小说jmvip6.com),接着再看更方便。

克劳福德小姐的劝慰,并不能使芬妮真正忘记她所经历的一切。晚上过去之后,她上楼睡觉时,心中仍闷闷不乐,不能平静;表哥汤姆当着众人的面对她发动突然袭击,害得她手足失措,至今依然心有余悸;她的姨妈声色俱厉的指责,也把她弄得灰心丧气,不知如何是好。用这种口气提出的警告,只是一个预兆,今后的情况还会坏得多;她必须做要她做的一切,就像演戏这种她不可能做到的事,然后还责备她固执己见,忘恩负义,让她明白她的处境只是寄人篱下,当时这已使她痛不欲生,等她剩下一人时回想起来,更是倍感心酸;尤其令她提心吊胆的是,这事明天不知道还会怎么发展。克劳福德小姐的保护只是暂时的;汤姆和玛利亚势力这么大,什么都干得出,要是他们明天再向她提出,埃德蒙又偏偏不在旁边,那叫她怎么办?但在她找到答案以前,她便睡着了,第二天早上醒来时依然束手无策。自从她来到庄园后,一直住在这间白色的屋顶室里,它自然不能给她提供任何办法;她穿好衣服后,立即走进了另一间屋子,它宽敞一些,比较适合在里面边走动边思考,这间屋子最近几年来几乎同样成了她的天地。它本来是她们的教室,后来两位伯特伦小姐不愿再这么称呼它,也不再踏进这屋子,于是李小姐便住在这里,她教她读书写字,与她谈话说笑,直到大约三年前她离开这个家为止。从此这间屋子不再有用,完全荒废了,只有芬妮有时到这里来,看看她栽培的花草,或者寻找她需要的书籍,因为顶楼的卧室太小,放不下杂物,她仍喜欢把她的书放在这里。后来随着她对舒适的要求逐渐提高,她的物品也增加了,在那儿消磨的时间也多了;她在这里不受干扰,自由自在,自然就适应了这个环境,以致现在它已被公认为她的屋子。玛利亚·伯特伦从十六岁起,便一直把它称作东屋,它如今几乎与小顶楼一样,也成了芬妮的活动场所——由于顶楼太小,她利用了另一间,这显然是合理的,两位伯特伦小姐也毫无异议,她们在自己屋里本来爱怎么便怎么,凭自己的优越感行事。诺里斯太太在规定不得为了芬妮在那里生火之后,勉强同意了让她使用这间没人希罕的屋子,尽管她有时仍要就娇生惯养讲几句话,仿佛这是公馆中最舒适的房间。

它的方向是很有利的,即使不生火,在许多早春和晚秋的上午,对芬妮那种随和的心情而言,它也是很好的休息室;哪怕到了冬天,只要有一丝阳光照进屋里,她便不希望离开它。在她闲暇的时刻,它给她的安慰是无穷的。在楼下遇到了任何不愉快的事,她可以走进这屋子,沉浸在周围的事物中,立刻从它们引起的遐想中寻找寄托。她的花木,她的书本——从她拥有一个先令的第一个钟头起,她便是书籍的收藏者——她的书桌,她设计和制作的赈济物品,都在她的身边;即使她不想干什么,即使无事可作,只是独自沉思,她在屋内看到的每一件物品,也无不能勾起与它相关的各种有趣往事。任何东西都是一个朋友,或者能使她想起一个朋友;尽管有时也使她想起许多痛苦——她的动机往往遭到误解,她的感情遭到漠视,她的见解得不到尊重,尽管她尝到过压制、嘲弄和蔑视的痛苦,然而不论怎样,它们的每次出现,几乎都会带来一点值得欣慰的回忆: 她的伯特伦姨母曾为她讲过话,李小姐鼓励过她,埃德蒙更是经常那么亲切,成了她的保护人和朋友;他总是支持她讲的话,或者解释她的意思;他告诫她不要哭,或者给她一些同情的证明,使她的眼泪变成了快活的眼泪——现在这一切都融合在一起,由于日子久远,变得这么和谐,以前的每次悲痛也显得动人了。这房间是她最心爱的地方,虽然那些家具相当简陋,又蒙受过孩子们的糟蹋,她也不愿更换,哪怕给她全公馆最漂亮的家具也不成。屋里最豪华的装饰品,便是朱利娅制作的一只褪色的脚凳,它做得太粗糙,不能放在客厅中;另外还有三块透明画,那是在刻花玻璃风行的时期做的,它们装在一扇窗的下面三格中,一块画的是廷特恩教堂<sup>[1],它的两边是一个意大利山洞和坎伯兰月夜的一个湖泊。一组家族侧面像,因不配放在别处,便搁在这儿壁炉架上,它们旁边墙上钉着一张小小的战舰速写图,那是四年前威廉从地中海寄来的,画的底部写着几个与桅杆一样高的字: 皇家舰艇安特卫普号。

现在芬妮便从顶楼来到了这个安乐窝,想为疑虑不安的心灵寻找援助——看看能否从埃德蒙的侧面像中获得一点启示,或者从清新的天竺葵中汲取一丝精神力量。但是她对自己的固执己见反而更害怕了;她开始犹豫,不知道该怎么办;她在屋里转了几圈,怀疑也增加了。她拒绝这么热情的要求,这么强烈的希望,这做得对吗?他们要她做的事也许对他们的计划十分重要,他们一心要实行这计划,而其中有些人还是她感激都来不及的。那么这是不是恩将仇报,是不是自私,是不是怕自己出乖露丑?埃德蒙的判断,他所说的托马斯爵士不赞成这件事的推论,是否就可以证明她不顾一切、坚决拒绝是正确的呢?她怎么会这么害怕演戏,她几乎不相信自己的顾虑是真实的,纯正的。当她环顾周围的时候,她对表哥表姐的感激之情,又由于看到了他们送给她的一件件礼物而增强了。在两扇窗户之间的桌子上,放着几只针线盒和编织盒,这是她在不同时期拿到的,主要是汤姆送给她的;在这些亲切的纪念物的影响下,她想起了她欠他们的情义,不免感到惭愧。正在这么寻找她应该走的道路时,她听到了叩门声,她轻轻答了声“请进”,一个人便推门进来了,这正是一向为她解决疑难的人。她见到埃德蒙,眼睛顿时发亮了。

“芬妮,我可以跟你谈几分钟吗?”他说。

“当然可以。”

“我需要与你商量一下,听听你的意见。”

“我的意见!”她喊道,有些受宠若惊,尽管这使她很高兴。

“是的,你的主张和意见。我不知道该怎么办。你看到,这个演出计划越来越不像话。他们选择的几乎是他们所能找到的最坏的剧本,现在更是发展到了顶点,要邀请一个我们任何人都不熟悉的年轻人来帮忙。这就谈不到我们当初所说的内部演出和符合礼数了。我知道查理·马多克斯不是坏人,但是他这样进入我们中间,便会与我们发生过分密切的关系,这是完全要不得的,而且不仅密切,甚至会过分亲密。我想到这点便忍耐不住;我认为这是一个重大错误,如果可能,必须制止。你对这点是否与我的看法相同?”

“是的,但有什么办法?你的哥哥态度这么坚决。”

“只有一个办法,芬妮。我必须亲自扮演安哈尔特。我完全明白,任何别的办法都不能叫汤姆满意。”

芬妮不能回答什么。

“这根本不是我乐意做的,”他继续道。“没有人甘愿被逼上这条路,那是自相矛盾的表现。大家知道我一开始就反对这个计划,现在当他们在各方面都越出原来的范围时,我却参加了,这种行为的荒谬可笑是显而易见的;但是我想不出其他办法。芬妮,你有办法吗?”

“没有,”芬妮慢吞吞的说道,“现在没有……但是……”

“但是怎样?我看得出,你的想法与我的不同。好好考虑一下。也许你还不能像我这样清楚地意识到,这样接纳一个年轻人进来,可能产生的危害,可能引起的麻烦;因为这么一来,他就成了我们家中的一个成员,随时有权在这儿进出,突然取得了不受一切限制的地位。只要想一想,每次排练都必得给予他的这种特权。这简直糟透了!你不妨设身处地替克劳福德小姐想想,芬妮: 与一个陌生人一起演艾米利娅。她有权要我们为她想想,因为她自己显然已感到这点。昨天夜里她对你说的话,我听到了,我明白她不愿与一个陌生人一起演戏;她在接受这角色时,也许没有想到这点——也许对可能发生的情况没有考虑得这么周到——让她忍受这一切是不应当的,是十分错误的。她的感情应该得到尊重。芬妮,你不觉得这样吗?你在犹豫。”

“我为克劳福德小姐感到遗憾;但我看到你被迫做你坚决反对的事,做你认为会惹我姨父不满的事,我更加感到遗憾。这会成为别人的一大胜利!”

“他们看到我做出这么丢脸的事,没有理由感到高兴。不过这确实是他们的一个胜利,我应该敢于承认这点。但是如果能发挥作用,使它不致变成公开的演出,不致引起社会的非议,不致招来众人的耻笑,我就觉得这是值得做的。像我现在这样,我无法左右这事,我无能为力;我得罪了他们,他们不再听我的话。然而如果我作了这样的让步,他们的气便消了,我便有希望说服他们,把演出限制在小得多的范围内,不致在大庭广众中进行。这将是一个重大收获。我的目的是把它限制在拉什沃思先生和格兰特夫妇这些人中间。这值得争取吗?”

“是的,这会是一大成绩。”

“但这依然没有得到你的赞同。你能提出任何其他办法,使我达到同样的目的吗?”

“不能,我想不出任何其他办法。”

“那么请你赞同我的想法,芬妮。你不讲,我觉得不安心。”

“呀,表哥!”

“如果你反对我,我便会失去对自己的信心,然而……但是绝对不能让汤姆这么走下去,骑了马在全乡到处转悠,打听有什么人肯参加表演——不论什么人,只要有绅士的外表就够了。我认为你更能体会克劳福德小姐的心情。”

“她无疑会很高兴。这使她可以大大地松一口气,”芬妮说,尽量表现得热情一些。

“她昨晚对你的态度那么和蔼可亲,这是从没有过的。这使她有权得到我的充分同情。”

“昨晚她是很亲切,真的,我很高兴你使她摆脱了困难……”

她未能讲完这些宽容的话。她的内心把她拦在半路上了,但是埃德蒙已心满意足。

“早餐后我立刻下去,”他说,“我相信这会使大家很高兴。现在,亲爱的芬妮,我不再耽搁你的时间了。你需要读书。但我不跟你谈,不作出决定,便不能安心。不论睡着还是醒着,我的头脑里整夜都是这件事。这是不幸,但我无疑减少了它可能造成的危害。如果汤姆已经起身,我得马上找他,把事情讲清楚,那么我们早餐见面时,心情便会好得多,我们是在同心协力干一件傻事。我想,到那时你已在遨游中国了,马嘎尔尼勋爵

<sup>[2]在干什么?(他打开桌上的一本书,又拿起了其他几本。)如果那些大书看倦了,你手边有克雷布<sup>[3]的《故事集》,还有《闲散人》<sup>[4]给你解闷,我非常羡慕你这个小天地。我一走开,你就可以把演戏这些无聊事一股脑儿赶出头脑,舒舒服服坐在桌边看书了。但不要老坐在这儿,当心着了凉。”

他走了,但是对芬妮说来,谈不到看书,谈不到中国,谈不到安静。他告诉她的是一个最不同寻常、最不可思议、最不受欢迎的消息;她不能再想别的事了。参加演出!在他再三反对之后,在他理直气壮公开提出反对之后!她听到了他讲的一切,看到了他的表情,她知道他是出于什么心情这么做的。那么这是可能的吗?埃德蒙也这么反复无常。他是不是在欺骗他自己?他是不是错了?天哪!这都是克劳福德小姐搞的。她在每句话中都看到了她的影响,她感到伤心。对她自己的行为的疑虑和惊恐,本来使她多么悲痛,在听他讲的时候,她忘记了它们,但现在它们变得无关紧要了。更深的烦恼吞没了它们。事情会按照自己的道路发展;她不必担心它们最终怎样。她的表哥表姐可以欺侮她,但是不能使她就范。她不怕他们;如果最后仍不得不让步——没关系——现在到处都是不幸。

<hr/>

[1] 英国历史上的著名教堂,现已仅剩遗迹。

[2] 乔治·马嘎尔尼(1737—1806),英国外交官,英国派驻中国的第一个使节(1792—1794),写有《出使日志》等书。

[3] 乔治·克雷布(1754—1832),英国韵文故事作家。

[4] 英国大文豪塞缪尔·约翰逊(1709—1784)写的小品集,原来发表在报刊上,于1761年汇编成集。

都市言情推荐阅读 More+
燃烧的远征:十字军东征简史

燃烧的远征:十字军东征简史

拉尔斯·布朗沃思
从1095年教皇乌尔班二世号召东征的演说,到1291年巴勒斯坦最后的十字军城市被血洗,基督教欧洲共组织了八次试图收复圣地耶路撒冷的远征。《燃烧的远征》将再续拉尔斯布朗沃思的中世纪传奇,激情讲述这一次比一次难忘的十
都市 完结 15万字
泰山之巅化龙,女儿报警曝光我!

泰山之巅化龙,女儿报警曝光我!

疯狂小宝贝
周川穿越到一个平行世界,成为了一条蛟龙,只要吞噬就能进化。 经过数年,终于要在泰山之巅渡劫化龙。 而此时。 公安局正在值班的唐依依,接到了一个特殊的报警电话。 电话那头,是一道稚嫩的声音。 “喂?妖妖灵吗?老师说有困难就打妖妖灵,我爸爸今天要在泰山渡劫化龙,你能帮帮他吗?” 听到小女孩的话,唐依依只觉得离谱。 现在小朋友越来越调皮了。 报假警都开始用这种理由了。 但就算再离谱,作为警察的他们还是
都市 连载 7万字
我被三日抛男友包围了

我被三日抛男友包围了

梦野间
不仅抛不掉,特么还聚堆了! 星野瞬在梦中得到了一个对视三秒触发恋爱的技能,据说只要分离三天不见面就可以解除这个buff。 他一开始并没有把这个梦当回事。然而之后 就算恋爱也请给我漂亮的大姐姐啊,那些男人是怎么回事
都市 完结 30万字
被女友抛弃,送外卖获得奖励

被女友抛弃,送外卖获得奖励

斯勤
楚凡送外卖,撞见苦苦追求的女神竟与中年男在酒店。面对两人的嘲讽,楚凡觉醒了外卖系统,只要完成订单即可获得奖励!【滴滴滴!系统检测刚刚完成了一单特殊的外卖!奖励价值5ooo万的西尔贝跑车一辆!请查收!】【滴滴滴!系统检测到刚刚完成一单特殊外卖!奖励现金:1o亿元!】滴滴滴!系统检测到刚刚完成一单特殊外卖!奖励:世界着... 《被女友抛弃,送外卖获得奖励》
都市 连载 46万字
米乐的囚犯

米乐的囚犯

土屋隆夫
红牌牛郎全身赤裸地遭人勒毙,精神异常的富家千金、力争上游的女税务师,以及知名的推理小说作家,全都卷入此一杀人漩涡。这是什么命运锁链,让生活背景迥异的四个人,牵连纠葛、至死方休?只有破解天衣无缝的不在场证
都市 完结 19万字
女领导的私生活

女领导的私生活

猪的理想大
方长来到衰败的机械厂当了一个小小的临时工,一不小心成了女厂长家的私房高手。隔壁的俏寡妇天天惦记;厂里的女大学生非常眼馋;来自少妇不断的撩拨……美女还有五秒抵达战场,方长已经做好战斗准备!... 《女领导的私生活》
都市 连载 402万字