Chapitre 02 万物有时 (第2/3页)
安德烈·纪德提示您:看后求收藏(宜小说jmvip6.com),接着再看更方便。
在亚杜兰的山洞里,大卫啊,在你渴望痛饮陶罐里的清水时,你也曾感叹过:“唉!谁能给我送来伯利恒城墙下的清水啊!当我还是个孩子的时候,总是喝那儿的水解渴;现在我烧得唇焦舌干,水却落入了敌人手中。”
纳桑奈尔,永远别指望回头能品尝到昨日的甘露。
纳桑奈尔,永远不要在未来找寻过去的影子。每时每刻都是全新的,把握住每个瞬间吧,不要为快乐事先准备什么。你要知道,就算你准备了,最后出现的也只会是意料之外的另一种乐趣。
难道你还不明白吗,幸福就像路边的流浪者一样,随时随地都有可能出现在你眼前。倘若你说梦想中的幸福不是这样,只有符合你的原则和心意才算得上是幸福,并因此断言自己失去了幸福的话,那你可就真的太不幸了。
对明天的憧憬是快乐的,但在第二天获得的快乐又是另一码事。幸运的是,事情从来都不是人们梦想的那副模样;正是因为不同,才能体现出每种事物各自的价值。
我不想听你对我说:来吧,我已经为你准备好了这样或那样的快乐。我只喜欢偶遇的快乐,是那种能让我惊喜地喊出声来的快乐。这样的快乐像湍流一样奔涌而来,鲜活而强烈,就像刚刚酿出来的最新鲜的葡萄酒。
我不想要精心粉饰的快乐,也不要书拉密女[1]穿越一间间房舍向我走来。我亲吻她,甚至都来不及擦去葡萄在唇上留下的痕迹;亲吻她之后,嘴唇的温度还未退散,便又痛饮美酒;我咀嚼着甜美的蜂蜜,连蜂蜡也一起吃了下去。
纳桑奈尔,不要事先为快乐做任何准备。
*
不能说“真不错”的时候,就说“那就这样吧”。这样一来,你很有可能会收获幸福。
有些人认为幸福的时刻是神明赐予的——那么其他的时刻又是谁赐予的呢?
纳桑奈尔,不要把神和幸福区分开来。
“我因自己来到这世间而对‘神明’感激涕零——假使我不存在的话,我也会因此而埋怨‘神明’,而感激的程度绝不会超过怨恨。”
纳桑奈尔,我们只能自然地谈论神明。
我想说的是,大地也好,人也好,我自己也好,只要神明存在,这一切存在就都是再自然不过的事物了。但是真正让我感到困惑的是,当我意识到这一点时竟然会目瞪口呆。
诚然,我也曾唱过圣歌,也曾写下下面这首回旋曲。
回旋曲:神存在的美好证据
纳桑奈尔,我想让你知道,人类最美好的诗作就是无数证明神确实存在的诗篇。你能理解,对吗?在这里我并不是要重述那些证据,尤其不想简单地重复。再说,那只是证明神确实存在的证据,而我们要证明的还有神的永恒。
啊,是的,我知道之前已有圣安塞尔姆的论述,
还有关于那完美无缺的幸运岛的故事,
但是可惜啊,可惜啊,纳桑奈尔,
不能让全世界的人都在岛上居住。
我知道大多数人对此都表示赞同,
可是你呢,却相信少数神的选民。
二加二等于四,证据确凿,
但是,纳桑奈尔,并不是人人都会算术。
我们已有造物主最初存在的证据,
但在那之前还有更古老的神明。
纳桑奈尔,真可惜我们当时不在那儿。
否则我们就能见证男人和女人的创生,
看着他们——惊讶自己刚出生却不是婴儿之身,
厄尔布鲁日山的雪松历经数百年,
已心生厌倦,
就那样屹立在流水蚀刻的山岗间。
纳桑奈尔!真希望我们就在那里,迎接世界的黎明!可是我们怎么那么懒惰,没能早起呢……你呀,你难道没有要求在那时出世吗?哎,如果是我的话,我一定会提出那样的要求……不过,那时神明也才刚刚从没有时间的混沌沉睡中苏醒。倘若我在那里的话,纳桑奈尔,我会请求神把一切都造得更宏伟一些;好吧,你可不要对我说,那时候一点也看不出这样的区别。
“我完全可以创造另一个世界,”阿尔希德说,“在那里二加二可不等于四。”“得了吧,我看你可做不到。”梅纳克说。
由果推因,可以证明神的存在。
但不是所有人都认为结果可以证明动机。
有人认为我们对神的爱就是神明存在的证据。纳桑奈尔,这就是为什么我说神明就是我所爱的一切,这就是为什么我愿意爱恋一切的原因。别担心我会以你为例,再说我也没打算从你开始;我对许多事物的喜爱都远胜过人类,人并不是我在这世界上格外钟情的对象。因为我不想骗你,纳桑奈尔——我身上最强大的特质显然不是善良,善良也不是我认为自己所具有的最优秀的品质;我认为人类最珍贵的品质也不是善良。纳桑奈尔,希望你爱神胜过爱人。我自己也曾经歌颂过神明,为神明大唱赞歌。有时候我甚至做过了头。
有人问我:“构建起各种体系,你觉得很有意思吗?”
我答道:“我觉得没有什么能比伦理道德更有意思了,我能从中获得精神的满足。只有让快乐获得道德上的意义,我才能充分品味其中的乐趣。”