简·奥斯丁提示您:看后求收藏(宜小说jmvip6.com),接着再看更方便。

到家后,芬妮立刻上楼,打算把这件意外的礼物,这条是否出于好意值得怀疑的项链,放进东屋中她心爱的一只小匣子中,那里收藏着她全部毫不值钱的小玩物。但是一开门,她便吃了一惊,发现表哥埃德蒙正伏在桌上写什么!这样的事是以前从没有过的,使她几乎既高兴又纳闷。

“芬妮,”他立即说,放下笔站了起来,手中拿着什么向她走来,“请你原谅我在这里。我是来找你的,等了一会儿,你没回来,便利用你的墨水,向你解释我来的目的。你会看到,字条的开端是给你的,但现在我可以面谈了;我只是要求你收下这小东西——为威廉的十字架配的一条项链。你本可以在一周前拿到它,但由于我的哥哥不在伦敦,耽误了几天,不能像我预计的那么早送到;我也只是刚在北安普敦收到它。我希望你喜欢这条链子,芬妮。我按照你的爱好,尽量让它朴素一些。但不论怎样,我知道你会理解我的心情,把它看作一个老朋友的情谊的纪念,事实上它也是这样。”

他一边这么说,一边匆匆往外走;芬妮这时正处在千百种痛苦和快乐的情绪的控制下,一时讲不出话,但在一个主导的愿望的催促下,终于喊了出来:“呀!表哥,等一等,请等一下。”

他转过身来了。

“我不想向你说感谢的话,因为感谢是理所当然的,”她继续道,态度十分激动。“我的感觉比我所能表达的多得多。你为我考虑得这么周到,你的好意超过了……”

“如果那便是你要说的话,芬妮……”他笑道,又转身走了。

“不,不,不是这样。我是有事找你商量。”

现在她几乎不自觉地打开了他刚才放在她手中的那包东西,于是一条朴素的金链子从珠宝商精美的包装中,呈现到了她眼前,它非常简单和精致,她不禁又喊了起来:“啊,这太美丽了,真的!这正是我想要的东西!我希望得到的就是这样一件装饰品。它正好与我的十字架相配。它们可以,也必须一起戴。它又正好在这么需要的时候出现。啊,表哥,你不知道我多么喜欢它。”

“亲爱的芬妮,你把这些东西看得太重了。你喜欢这条链子,而且它能及时送到,供你明天使用,我非常高兴;但是你的感谢是完全不必要的。相信我,我最大的欢乐便是让你得到快乐。是的,我可以毫不夸张地说,这是我最完满的、最纯粹的欢乐。它是毫无保留的。”

对于这种热情洋溢的表示,芬妮可以长时间沉浸在里边,不再讲一句话;但是埃德蒙等了一会以后,不得不把她的思想从天上拉回了人间,说道:“但是你要与我商量什么呢?”

那是关于那条项链的事,现在她再也克制不住,急于要归还它,希望他赞成她这么做。她谈了最近这次访问的经过,现在她的兴奋情绪可以平静了,因为埃德蒙听到后这么激动,对克劳福德小姐做的事这么高兴,对他们的行动如此不谋而合,感到这么满意,使芬妮不能不意识到,笼罩在他心头的一种欢乐才是至高无上的,尽管它可能还有缺点。一时间她无法要他考虑她的打算,对她希望得到他指导的要求作出回答;他已陶醉在多情的幻想中,只是不时发出一些零星的赞美;但是当他从梦幻中清醒过来以后,他表示他坚决反对她想采取的行动。

“归还项链!不,亲爱的芬妮,绝对不要这么做。这会大大伤了她的心。在我们怀着良好的愿望,为了帮助一位朋友,把一件东西送给他以后,它却又被退了回来,这恐怕是最令人难以忍受的了。为什么她不能得到她理应得到的欢乐呢?”

“如果事情像她开头送给我的那样简单,”芬妮说,“我当然不会想到退回它。但既然这是她哥哥的礼物,那么当我不需要它的时候,让她收回这东西,不是完全合理的吗?”

“至少她并不认为它不需要,不能接受。它原来是她哥哥的礼物这点,不能使事情有所不同;因为她没有因此不送给你,你也没有因此不接受它,既然这样,你也没有理由不保留它。毫无疑问,它比我的那条更漂亮,也更适合在舞会中使用。”

“不,它不比你的漂亮,从它本身看也根本算不得漂亮,从我来说,更不符合我的要求。你的链子与威廉的十字架正好相配,它比那条项链合适得多了。”

“你就戴一个晚上吧,芬妮,只戴一个晚上,就算这是一种牺牲吧——我相信你经过考虑,会作出这种牺牲,不致让一个真心为你的幸福着想的人感到难过。克劳福德小姐一向关心你——这是合理的,你有这种权利——而且始终不变,我从没想到她会这样;因此你用这种态度回报她,必然带有忘恩负义的意味,尽管我知道你没有这种意思,我相信这也不符合你的性格。还是照你保证的话做,在明天晚上戴上那项链吧,至于我那条链子,它本来不是专为舞会定制的,你可以把它留着,在一般场合使用。这是我的劝告。我不愿你们中间出现丝毫冷淡的阴影,你们的亲密关系是我始终怀着最大的兴趣注视着的;你们的性格有许多相似之处,都是真正宽厚的,天生温柔的,一些细小的差异——它们主要来自不同的境遇——不可能对完美的友谊构成任何障碍。你们是我在世界上两个最亲爱的人,我不愿你们中间出现丝毫冷淡的阴影,”他又压低嗓音重说了一遍。

他讲完后便走了;芬妮独自待着,尽量让自己心平气和地回想这一切。她是他两个最亲爱的人中的一个——这是值得鼓舞的。但是另一个,那第一位的人!她以前从没听他这么公开承认过,尽管它告诉她的并未超过她早已看到的情形,这是一个打击;这表明了他自己的信念和观点。他们已经决定了。他要娶克劳福德小姐。这是一个打击,它终于违背长期以来的所有希望出现了。她不得不一再对自己说,她是他两个最亲爱的人中的一个,直到这句话失去了任何新鲜感。要是她相信克劳福德小姐配得上他,那还可以——啊!那会多么不同,那就完全可以忍受了!但他是受了她的迷惑,他赋予她的品德是她所没有的;她的缺点是她向来就有的,但他却看不到。直到芬妮为这种迷恋洒下了许多眼泪以后,她才抑制了她的激动;接着而来的沮丧情绪,她只能靠她为他的幸福所作的热烈祈祷来减轻。

至于她对埃德蒙的感情,她的意愿是尽量克服一切过分的表现,一切近似自私的东西,她觉得这是她的责任。把它称作或想象作一种失败,一种失望,都是僭取了别人的权利;她找不到既足以满足她的谦卑心理,又符合实际情况的恰当语言来表达它。想念他,这在克劳福德小姐可能是正当的,在她却是荒谬的。对她说来,他可能在任何情形下都与她无关——至多只是一个朋友。她为什么会有这样的想法,甚至觉得它是应该谴责和禁止的?它根本不应侵入她的想象的领域。她要努力做到的只是合乎情理,使她有权审查克劳福德小姐的品德,可以理直气壮、问心无愧地真正关心他。

她有坚持原则的一切勇气,决心尽自己的本分;但是她也有许多年轻人的天然感情,因此毫不奇怪,她在自我约束方面作出了那一切正直的决定之后,又拿起埃德蒙那张刚开了个头的字条,像得到了意外的宝物一样,带着最温柔的感情念了这几个字:“我最亲爱的芬妮,请你恕我冒昧,务必接受……”然后把它与金链子一起,作为最珍贵的礼物,锁到了盒子中。这是他给她的唯一的一封有些像信的东西;也许她不会再接到第二封了;她要再接到这种内容这么令她高兴、文笔这么符合要求的信,已不可能了。从最杰出的作者笔下,也不会出现比这两行更宝贵的语言,最热情的传记作者也不能为他的研究找到更完美的表达方式。一个女人在爱情上的热烈程度,不是传记作家所能想象的。对于她,笔迹本身便是一种福音,不论它传达的可能是什么。埃德蒙那些最平常的笔迹,永远不是其他任何人精雕细琢的字句所能比拟的!这件样品尽管是在匆忙之中写成,却毫无缺点;那开头的四个字,它的排列方式,便能给人一种幸福的感受:“我最亲爱的芬妮”,她对着这几个字可以百看不厌。

她在靠理智和软弱这种愉快的组合,调整了思想,安定了情绪之后,终于可以按时下楼,到伯特伦夫人身边去重新从事日常的工作,奉行平时的礼节,不致暴露精神沮丧的任何痕迹。

充满希望和欢乐的星期四到了,它一开始便显得对芬妮特别亲切,比那些任性的、不可约束的日子自愿提供的更多,因为早餐后不久,一张十分友好的字条,便从克劳福德先生处送到了威廉这里,字条上说,他临时有事,明天必须前往伦敦小住几天,他不得不想得到一个旅伴;因此如果可能,希望威廉下个决心,比原定时间提早半天离开曼斯菲尔德,他可以在车上给他留个座位。克劳福德先生的叔父习惯在晚上用正餐,他准备在晚餐前抵达伦敦,并邀请威廉与他一起在那位海军将领家用膳。对威廉本人说来,这是一个非常惬意的建议,他喜欢乘坐四匹马拉的旅行驿车,又有这么一个谈笑风生的朋友同行;他把这比作向首都发送的特快邮件,并且按照他的想象,说这种旅行既有趣又体面,简直好极了。芬妮从不同的动机出发,也非常满意,因为原计划是威廉在明天晚上从北安普敦搭邮车去伦敦,这样,他得不到一个小时的休息,便得赶紧坐进朴次茅斯的长途马车;尽管克劳福德先生的这个提议,会使她与威廉的做伴减少好几个小时,但他在旅途中可以不必那么疲劳这一个理由,已足以抵消她的其他考虑。托马斯爵士根据另一个理由,也赞成这么办。他的甥儿有机会结识克劳福德海军上将,对他的前途大有帮助。他相信,这位海军将领会喜欢他。总而言之,那是一张受到普遍欢迎的字条。芬妮为这事足足高兴了半个上午;当然,高兴的原因也在于那个写字条的人,眼看就要走了。

至于舞会,尽管它已近在眼前,她却忐忑不安,忧心忡忡,不能在期待中感受到她应该感受到的一半乐趣,虽然许多心情比她轻松、盼望着这同一个晚会的小姐,都认为她必然非常愉快,它对她们无所谓,对她却那么新鲜,那么重要,她应该特别高兴才是。在接到邀请的人中,只有一半知道普莱斯小姐的名字,这是她第一次参加社交活动,可算是晚会的女王。那么谁能比普莱斯小姐更快活呢?但是普莱斯小姐没有这方面的修养,不懂得“初次露面”是怎么回事;要是她知道,这次舞会一般说是为她举办的,她必须在众目睽睽下出现在那里,那么她会感到很不舒服,比现在更加担心,老是怕做错什么,怕有人瞧她。只要看的人不多,又不致跳得太疲倦,只要有足够的体力和舞伴,可以让她跳上半个晚上,只要能够与埃德蒙跳几回舞,又不致与克劳福德先生跳太多的舞,只要能看到威廉跳得很愉快,只要能够与诺里斯太太避不见面,这就满足了她对舞会的全部要求,就让她得到了最大的欢乐。她最美好的希望只是这些,然而它们不是总能如愿以偿的。在漫长的上午,她主要是与两位姨母在一起,心情大多处在不太乐观的思想的影响下。威廉决心要在这最后一天玩个痛快,出外打鹬鸟去了;埃德蒙,她有足够的理由相信,已去了牧师府;她只得独自待在这里,忍受诺里斯太太的折磨,这位姨妈今天脾气特别坏,因为女管家要自作主张安排晚餐,但是女管家可以避开她,她却不能。芬妮给弄得筋疲力尽,终于觉得一切都不顺心,舞会也一无是处;到了打发她去换衣服时,她懒洋洋地走回自己屋里,一点兴致也没有,似乎她命中注定是不会快活的。

她慢吞吞地走上楼梯,想起了昨天的情形;大约也是这个时候,她从牧师府回来,发现埃德蒙在东屋中。“要是今天我也发现他在那里!”她对自己说,沉浸在幻想中。

“芬妮,”一个声音这时从不远处传来。她吃了一惊,抬起了头,在她刚到达的走廊对面看到了埃德蒙,他正站在另一楼梯顶上。他走到她面前,说道:“你的脸色显得很累,很疲倦,芬妮。你散步走得太远了。”

“不,我根本没有出去。”

“那么你的疲倦来自屋里,这更坏。你还是到外面走走好。”

芬妮不喜欢抱怨,觉得还是不回答最省事。虽然他像平时一样亲切地望着她,她相信,他不久就不会再想到她的脸色了。他的情绪也不好,可能遇到了什么与她无关的不称心的事。他们一起走上楼梯,他们的屋子都在上面这一层。

“我刚从格兰特博士家来,”埃德蒙随即说。“你猜得到我去的目的,芬妮。”他的神色有些不好意思,这使她只能想到了一个目的,她觉得厌烦,不想开口。“我想约克劳福德小姐跳开头两次舞,”他接着解释道,于是芬妮恢复了精神;她觉得他好像在等她说话,便含含糊糊地讲了句什么,似乎在问结果如何。

“是的,”他答道,“她同意了,但是(露出了勉强的笑容)她说,这是她最后一次与我跳舞。她是认真讲的。我想,我希望,我也相信,她不是认真的,但我还是不愿听到它。她说,她从来不跟教士跳舞,今后也不会。为我自己着想,我宁可不再有舞会——我不是指这个星期,也不是指今天。明天我就离开家了。”

芬妮努力想讲些什么,说道:“我很遗憾发生了这种让你不愉快的事。这本来应该是一个快活的日子。姨父的意思也是这样。”

“哦!是的,是的,这是一个快活的日子。一切都会好转的。我只是一时有些心烦。说实话,我并不认为舞会不合时宜——那无关紧要。但是,芬妮,”他喊住了她,握住她的手,认真地轻声说道,“你知道这一切意味着什么。你明白这是怎么回事;也许你比我更清楚,你能告诉我,我为什么会这么烦恼。让我再同你谈一会儿。你是肯亲切地听我讲的。她今天早上的态度使我很痛苦,我怎么也没法忘记。我知道她的心情是希望待我很好,没有过错,就像你一样。但是她从前一些朋友的影响却使她显得……使她讲的话,表示的意愿,有时带上错误的色彩。她并不想叫我伤心,但是她讲的话做到了这点;她的话半真半假的,虽然我知道这是开玩笑,我还是非常伤心。”

“这是教育的效果,”芬妮温和地说。

埃德蒙不得不同意这点。“是的,那个叔父和婶母!他们腐蚀了最美好的心灵!芬妮,我向你承认,有时我觉得,那不仅是态度,仿佛连心灵本身也遭到了污染。”

芬妮觉得这是在要求她作出判断,因此考虑了一会儿之后说道:“如果你只是要我听你讲,表哥,我会尽量做到这点;但是我不具备提供指导的条件。不要征求我的意见。我没有这能力。”

“你不想担当这样的任务,这是对的,芬妮,但是你不必害怕。在这件事上,我是永远不会要求别人指导的。这类问题还是永远不要问的好;我猜想,也很少人会问,除非是为了求得良心的安宁。我只是想同你谈谈。”

“还有一件事。请原谅我的唐突,你要注意你同我谈了些什么。不要告诉我任何今后会使你懊悔的事。那时候也许会到来的……”

她讲的时候,脸上涌起了红晕。

“最亲爱的芬妮!”埃德蒙喊了起来,把她的手按在自己的嘴唇上,情绪那么热烈,仿佛那是克劳福德小姐的手,“你总是考虑得那么周到!但在这里是不必要的。那个时候永远不会到来。你提到的那个时候是不会到来的。我开始觉得那是绝对不可能的;这样的可能性会越来越小。哪怕真的那样,也没有任何事是你或我回想起来需要害怕的,因为我永远不必为我的犹豫感到羞耻;如果我不再犹豫,那么必然是她通过反省,意识到了她一度有过的错误,因而她的性格有了改善。世界上唯有对你,我才会讲我刚才讲过的那些话;但你一向知道我对她的看法;你可以为我作证,芬妮,我从来没有看不到那一切。我们曾多少次谈到过她那些小缺点!你不需要怕我。我几乎已对她不抱任何认真的想法;但是,不论我的遭遇怎样,如果我想到你的仁慈和同情,却对你没有最真诚的感激,那么我一定是个麻木不仁的人了。”

他这一席话足以使一个十八岁少女的经验发生动摇。它们在芬妮心头引起的愉快感觉是她近来所没有过的。她的脸色开朗了,她答道:“是的,表哥,我相信你不可能不这样,虽然别人也许可能。不论你想说什么,我不会不敢听。不要有什么顾虑。你可以把你要说的话都告诉我。”

他们这时是在三楼,一个使女的出现使他们不便再谈下去。对芬妮目前的心情而言,这也许是值得欣慰的,因为它使谈话不得不在这个最幸运的时刻结束;要是让他再讲五分钟,他说不定又会大谈克劳福德小姐的缺点和他的悲伤。但现在这样,他们分手时,他的脸上流露了感激的心情,她则显得喜气洋洋。她已有几个钟头没有这种感觉了。自从克劳福德先生给威廉的字条引起的欢乐过去之后,她一直处在截然相反的情绪中,周围没有安慰,心中没有希望。现在,一切都在向她微笑。威廉的幸运又回到了她的心中,而且显得比开头更美好了。舞会也是这样——那是一个欢乐之夜!一个朝气蓬勃的、令人兴奋的夜晚!她开始穿衣打扮,对舞会充满了跃跃欲试的心情。一切都太好了,她也不再讨厌自己的外表;当她重新接触到那些项链时,她的运气更好极了,因为在试戴克劳福德小姐送给她的那一条时,它怎么也穿不过挂十字架的环子。她看在埃德蒙面上,决定戴这一条,但它太大,不适用。她只能戴他那条;她怀着喜悦的心情,把链子和十字架连结在一起——这是两个她最亲爱的人的纪念品,一切真实和想象的事物组成的最亲密感情的象征——然后把它围到了脖颈上,在她心中,她觉得这便是威廉和埃德蒙;然后她毫不犹豫,把克劳福德小姐的项链也戴了上去。她承认这是对的。克劳福德小姐有这权利;当它不再侵犯,不再干预更高的权利时,那么这另一个人的真挚感情,她也可以怀着愉快的心情正确对待。那条项链确实很漂亮;最后芬妮离开了她的屋子,对她自己和周围的一切都感到心满意足。

她的伯特伦姨母这一次,突然以不同寻常的清醒意识想起了她。这确实是她自己想起的,不是别人提醒她的——她想到,芬妮为了准备出席舞会,可能除了一般女仆,还需要得到更好的帮助,于是在她自己穿衣打扮时,真的派了她的贴身使女去协助她;可惜迟了一步,这已经没有必要。查普曼太太刚走到顶楼,普莱斯小姐已穿戴整齐从自己屋里出来,前者只要表示一下心意就够了;不过芬妮对姨母的关心还是感激不尽,仿佛伯特伦夫人或查普曼太太真的帮助过她了。

都市言情推荐阅读 More+
燃烧的远征:十字军东征简史

燃烧的远征:十字军东征简史

拉尔斯·布朗沃思
从1095年教皇乌尔班二世号召东征的演说,到1291年巴勒斯坦最后的十字军城市被血洗,基督教欧洲共组织了八次试图收复圣地耶路撒冷的远征。《燃烧的远征》将再续拉尔斯布朗沃思的中世纪传奇,激情讲述这一次比一次难忘的十
都市 完结 15万字
泰山之巅化龙,女儿报警曝光我!

泰山之巅化龙,女儿报警曝光我!

疯狂小宝贝
周川穿越到一个平行世界,成为了一条蛟龙,只要吞噬就能进化。 经过数年,终于要在泰山之巅渡劫化龙。 而此时。 公安局正在值班的唐依依,接到了一个特殊的报警电话。 电话那头,是一道稚嫩的声音。 “喂?妖妖灵吗?老师说有困难就打妖妖灵,我爸爸今天要在泰山渡劫化龙,你能帮帮他吗?” 听到小女孩的话,唐依依只觉得离谱。 现在小朋友越来越调皮了。 报假警都开始用这种理由了。 但就算再离谱,作为警察的他们还是
都市 连载 7万字
我被三日抛男友包围了

我被三日抛男友包围了

梦野间
不仅抛不掉,特么还聚堆了! 星野瞬在梦中得到了一个对视三秒触发恋爱的技能,据说只要分离三天不见面就可以解除这个buff。 他一开始并没有把这个梦当回事。然而之后 就算恋爱也请给我漂亮的大姐姐啊,那些男人是怎么回事
都市 完结 30万字
被女友抛弃,送外卖获得奖励

被女友抛弃,送外卖获得奖励

斯勤
楚凡送外卖,撞见苦苦追求的女神竟与中年男在酒店。面对两人的嘲讽,楚凡觉醒了外卖系统,只要完成订单即可获得奖励!【滴滴滴!系统检测刚刚完成了一单特殊的外卖!奖励价值5ooo万的西尔贝跑车一辆!请查收!】【滴滴滴!系统检测到刚刚完成一单特殊外卖!奖励现金:1o亿元!】滴滴滴!系统检测到刚刚完成一单特殊外卖!奖励:世界着... 《被女友抛弃,送外卖获得奖励》
都市 连载 46万字
米乐的囚犯

米乐的囚犯

土屋隆夫
红牌牛郎全身赤裸地遭人勒毙,精神异常的富家千金、力争上游的女税务师,以及知名的推理小说作家,全都卷入此一杀人漩涡。这是什么命运锁链,让生活背景迥异的四个人,牵连纠葛、至死方休?只有破解天衣无缝的不在场证
都市 完结 19万字
女领导的私生活

女领导的私生活

猪的理想大
方长来到衰败的机械厂当了一个小小的临时工,一不小心成了女厂长家的私房高手。隔壁的俏寡妇天天惦记;厂里的女大学生非常眼馋;来自少妇不断的撩拨……美女还有五秒抵达战场,方长已经做好战斗准备!... 《女领导的私生活》
都市 连载 402万字